ขวัญใจจอมขวาน อัมสโลโปกาส "หนึ่งในเพชรน้ำงามของนิยายผจญภัยที่แท้จริงเรื่องหนึ่ง"
ผู้เขียน : Sir Henry Rider Haggard (เซอร์ เฮนรี ไรเดอร์ แฮกการ์ด)
ผู้แปล : ยาขอบ
สภาพหนังสือ : หนังสือเก่าสภาพดีพอใช้ ,ขอบหนังสือมีคราบฝุ่นเล็กน้อย(ตามรูป) ,ภายในเล่มสะอาดเรียบร้อย
- "ขวัญใจจอมขวาน อัมสโลโปกาส" นี้ แปลมาจากนิยายเรื่อง Nada The Lily อีกหนึ่งวรรณกรรมแปลเรื่องสำคัญอันเป็นผลงานแปลของ "ยาขอบ" จากงานเขียนของ เซอร์ เฮนรี ไรเดอร์ แฮกการ์ด (Sir Henry Rider Haggard) นักเขียนนิยายแนวผจญภัยที่มีชื่อเสียงโด่งดังชาวอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งงานแปลที่ติดตาตรึงใจนักอ่านมายาวนาน ได้รับความนิยมไม่แพ้เรื่องแปลอื่น ๆ ไม่ว่า สามก๊ก บุปผาในกุณฑีทองหรือแม้แต่ กามนิยาย (Decameron) ซึ่งเป็นหนังสือที่ควรค่าแก่การอ่านและสะสมไว้เป็นสมบัติประจำตู้หนังสืออย่างยิ่ง
- "ขวัญใจจอมขวัญ อัมสโลโปกาส" ว่าด้วยเรื่องของการผจญภัย ความรัก และการต่อสู้อันชวนตรึงใจด้วยลีลาและการผูกเรื่องอย่างมีสีสันและชวนติดตาม กลายเป็นหนึ่งในเพชรน้ำงามของนิยายผจญภัยที่แท้จริงเรื่องหนึ่ง
สารบัญ
- คำทำนายของจักกะ
- ตกยาก
- ทางกลับ
- "หนี!"
- โมโปแพทย์หลวง
- กำเนิดอัมสโลโปกาส
- อัมสโลโปกาสพบกษัตริย์
- พิธีล่าหมอมด
- อัมสโลโปกาสหาย
- โมโปถูกไต่สวน
ฯลฯ